Nüßchen


Im Spiegel-Artikel "Nutella-Miterfinder Francesco Rivella ist tot"[1] leitet der Autor den Namen dieses Brotaufstrichs her:

Nut- steht für Nuss, -ella ist eine der klassischen italienischen Endungen.

Daß der erste Teil des Wortes für Nuß steht, ist richtig. Sie haben das englische Wort, das "nut" lautet, genommen.

Was am zweiten Teil des Wortes klassisch sein soll, ist unklar. Die Endung "-ella" ist einfach nur eine Verkleinerungsform.

Damit ist die englisch-italienische Nutella ein deutsches Nüßchen.

Quelle:

  1. https://www.spiegel.de/panorama/ferrero-nutella-miterfinder-francesco-rivella-ist-tot-a-a3f4f3d1-4566-44e0-933c-8ff8391b384f, Abruf: 18. Februar 2025, 13:46 Uhr

Prorussisch oder vielleicht prorussisch


Heise titelt wie folgt:

Prorussischer DDoS-Angriff legt Internetseiten von Bayerns Staatsregierung lahm[1]

Der zweite Satz des Vorspannes lautet:

Vermutet wird eine prorussische Attacke.

Zunächst korrigieren wir den Satz, der dann wie folgt lautet:

Eine prorussische Attacke wird vermutet.

Dann befassen wir uns mit dem Zeug inhaltlich:

Was im Titel noch wie Gewißheit klingt -- es war ein prorussischer Angriff --, wird im Vorspann nur noch vermutet.

Was denn nun?

Quelle:

  1. https://www.heise.de/news/Prorussischer-DDoS-Angriff-legt-Internetseiten-von-Bayerns-Staatsregierung-lahm-10284158.html, Abruf: 17. Februar 2025, 08:58 Uhr